Научный журнал «Начала русского мира»

Помощь в написании и издании авторских научных работ (ВАК, eLibrary, РИНЦ)!

log-color-rp
pen_kollaj

Страница издания
в электронной библиотеке:

Метаданные статьи:

УДК 811.111

Авторы:

1. Горбулич Ирина Степановна

Доцент кафедры иностранных языков, кандидат исторических наук Государственный университет морского и речного флота имени адмирала С. О. Макарова, Санкт-Петербург, Россия

orcid.org/0000-0001-9352-8928

2. Смолина Ольга Владимировна

Заведующий кафедрой иностранных языков, кандидат филологических наук, доцент, Государственный университет морского и речного флота имени адмирала С. О. Макарова, Санкт-Петербург, Россия

orcid.org: 0000-0001-6961-4842

Название статьи:

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ В ОБЛАСТИ МОРСКИХ ГРУЗОВЫХ ПЕРЕВОЗОК

Страницы в номере:

18–28

Аннотация:

В статье исследуются особенности перевода англоязычных терминов в области морских грузоперевозок. В ходе работы рассмотрена система терминологических единиц английского языка, охарактеризованы переводческие трансформации, используемые при выполнении подобных переводов, выявлена зависимость особенностей перевода терминов от лингвистических и экстралингвистических факторов, осуществлен качественно-количественный анализ употребления переводческих трансформаций, а также полученных результатов исследования. Особая сложность перевода терминов привлекает внимание многих исследователей, тем более что специальная лексика является достаточно обширной и продуктивной группой в корпусе терминологии. Специфика «морского» языка, создающая определенные трудности для иноязычных коммуникантов, требует большого мастерства от переводчиков, поэтому особую важность приобретает соблюдение переводческих норм как для обеспечения продуктивных международных контактов, так и для безопасности морских грузоперевозок. Материалы и основные положения работы могут использоваться в курсе лекций по терминологии.

Ключевые слова:

  • термин
  • терминосистема
  • переводческие трансформации
  • лингвистические и экстралингвистические факторы
  • морские грузовые перевозки

Список использованных источников:

  1. Кабакчи В. В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации [Текст] / В. В. Кабакчи. СПб.: Союз, 2004. 475с.
  2. Грольман М. Б. История развития переводоведения как науки / М.Б. Грольман. – Казань: ТГГПУ, 2009.
  3. Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.-М.: Изд-во УРАО, 2000. – 208c.
  4. Бархударов Л. С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975. – 240с.
  5. 12. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии / Д. С. Лотте. – М.: 1961. – 243.
  6. Чунтомова Ю. А. Английская транспортная терминология: дисс… канд. филолог. наук: 10.02.04. Москва, 2004. 166с.
  7. Asstra. – [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://asstra.com/mode-of-transport/sea-transport/ (дата обращения – 3 11. 24).
  8. DLG. – [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.dlg.lt/en/service/sea-transportation/ (дата обращения – 3.11.24).
  9. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений /С. В. Гринев-Гриневич. – М. Издательский центр «Академия», 2008. – 304 с.
  10. Комиссаров В. Н. Слово о переводе. – М.: Международные отношения, 1973.
  11. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии / Д. С. Лотте. – М.: 1961. – 243.
  12. Климовицкий Я. И. Термин и обусловленность определения понятия в системе // Проблематика определений терминов в словарях различных типов. – Л.: Наука. Ленингр. отделение, 1976.
  13. Кодирова Д. Ш. Понятие «терминосистема» и ее языковые особенности// European science № 3 (52) с. 68.
  14. Еремина Е. С. Фразеологическая картина мира: ее особенности и признаки (на материале современной̆ американской̆ поэзии) // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2019. №4. С. 72-81.
  15. Ревзин И. И., Розенцвейн В. Ю. Основы машинного перевода. – М.: Высшая школа, 1964. 243 c.
  16. Multitran. – [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.multitran.com/ (дата обращения – 3.11.24).
  17. Online Etymology Dictionary. – [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.etymonline.com/ (дата обращения – 3.11.24).
  18. Словарь морских терминов и сокращений https://sttlogistics.ru/information/omp/morskie-perevozki/slovar-morskikh-terminov/ (дата обращения – 3.11.24).
  19. The Guardian. – [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.theguardian.com/international (дата обращения – 3.11.24).
  20. Паршина Т. В. Из опыта выполнения перевода текстов корабельной тематики студентами кораблестроительных специальностей с английского языка на русский / Т. В. Паршина. – Текст: непосредственный // Актуальные вопросы филологических наук: материалы VI Междунар. науч. конф. (г. Краснодар, январь 2019 г.). – Краснодар: Новация, 2019. – С. 13-23.
  21. Динес Л. А. Вариантность терминологических единиц в частноотраслевой терминосистеме// Лингвистические проблемы формирования и развития отраслевых терминосистем. Саратов: Изд-во СГАП, 1997. С.19).

Финансирование научной работы:

Нет сведений.

Ссылка для цитирования:

Горбулич И.С., Смолина О.В., Особенности перевода английских специальных терминов в области морских грузовых перевозок // Начала русского мира. 2024. №8. С. 18–28.

URL статьи: https://rostizdat.ru/st2-n8-2024/

© Горбулич И.С., Смолина О.В., 2024

 Материал распространяется на условиях лицензии Creative Commons «Атрибуция» 4.0 Международная (CC BY 4.0)

The authors:

1. Gorbulich Irina Stepanovna

Associate Professor of the Foreign Languages Department, PhD (History), Admiral Makarov State University of Maritime and Inland Shipping, Saint-Petersburg, Russia

ORCID.ORG/0000-0001-9352-8928

2. Smolina Olga Vladimirovna

Head of the Foreign Languages Department, PhD (Philology), Associate Professor, Admiral Makarov State University of Maritime and Inland Shipping, Saint-Petersburg, Russia

ORCID ID: 0000-0001-6961-4842

Article title:

FEATURES OF TRANSLATION OF ENGLISH SPECIAL TERMS IN THE FIELD OF SEA CARGO TRANSPORTATION

Pages:

18–28

Abstract:

The article examines the features of translating English terms in the field of sea freight transportation. In the course of the work, the system of terminological units of the English language is considered, the translation transformations used in such translations are characterized, the dependence of the features of translating terms on linguistic and extralinguistic factors is revealed, a qualitative and quantitative analysis of the use of translation transformations, as well as the obtained research results is carried out. The particular complexity of translating terms attracts the attention of many researchers, especially since specialized vocabulary is a fairly extensive and productive group in the corpus of terminology. The specificity of the «maritime» language, creating certain difficulties for foreign-language communicants, requires great skill from translators, therefore, compliance with translation standards is of particular importance both for ensuring productive international contacts and for the safety of sea freight transportation. The materials and main provisions of the work can be used in a course of lectures on terminology.

Keywords:

  • term
  • terminology system
  • translation transformations
  • linguistic and extralinguistic factors
  • sea freight transportation

Текст статьи: