УДК 811.11+316.77
Авторы:
Никифорова Светлана Анатольевна
Доцент, кандидат филологических наук, доцент, Военно-медицинская академия им. С.М. Кирова, Санкт-Петербург, Россия
SPIN-код: 7590-8683
Название статьи:
СПОСОБЫ ДОСТИЖЕНИЯ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА В НЕМЕЦКИХ АНЕКДОТАХ О ВРАЧАХ И ПАЦИЕНТАХ
Страницы в номере:
42–49
Аннотация:
Языковые явления, эксплицитно выраженные в текстовом целом, а также имплицитные способы передачи юмора позволяют достичь комического эффекта. Анекдот представляет собой текст с ограниченным пространством, что обусловливает более тщательный выбор структурно-семантических единиц языка и широкое применение имплицитных форм для создания юмора. Употребление синонимов, антонимов, многозначных слов, слов с широкими и узкими значениями в рамках одного анекдота, терминов, повторов, а также использование различных словообразовательных моделей и полного или частичного синтаксического параллелизма – это то, что формирует текстовый уровень анекдота. Обман ожидания, противоречие здравому смыслу, разного рода несоответствия и ложная пресуппозиция составляют надтекстовый уровень анекдота, который также является эффективным способом создания комического эффекта.
В статье рассматриваются лингвистические и экстралингвистические явления, представленные в текстах немецких анекдотов на тему коммуникации между врачом и пациентом.
Актуальность статьи заключается в необходимости рассмотрения анекдота, включающего в себя лингвистические и экстралингвистические явления со своими особенностями и характеристиками.
Предметом работы является языковой материал, используемый в немецком анекдоте с целью создания комичного эффекта, а также экстралингвистические характеристики анекдотичного жанра.
Объектом исследования является медицинская тематика в немецких анекдотах.
Научная новизна заключается в том, что впервые анекдот рассмотрен как совокупность языковых и неязыковых явлений, создающих комический эффект в контексте немецкого языка.
Практическая значимость работы заключается в применении полученного в процессе исследования материала в академическом процессе, а также в последующих филологических и культурологических исследованиях.
Ключевые слова:
немецкий язык, анекдот, языковые явления, комичность, коммуникация, пресуппозиция, несоответствие.
Список использованных источников:
Финансирование научной работы:
Нет сведений.
Ссылка для цитирования:
Никифорова С.А. Способы достижения комического эффекта в немецких анекдотах о врачах и пациентах // Начала русского мира. 2025. №2. С. 42–49.
URL статьи: https://rostizdat.ru/st5-n2-2025/
© Никифорова С.А., 2025
Материал распространяется на условиях лицензии Creative Commons «Атрибуция» 4.0 Международная (CC BY 4.0)
The authors:
Nikiforova Svetlana Anatolyevna
Associate Professor, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor S.M. Kirov Military Medical Academy, St. Petersburg, Russia
SPIN-code: 7590-8683
Article title:
WAYS TO ACHIEVE COMIC EFFECT IN GERMAN JOKES ABOUT DOCTORS AND PATIENTS
Pages:
42–49
Abstract:
Linguistic phenomena explicitly expressed in the text as a whole, as well as implicit methods of conveying humor, make it possible to achieve a comic effect. A joke is a text with limited space, which requires a more careful selection of structural and semantic units of language and the widespread use of implicit forms to create humor. The use of synonyms, antonyms, polysemantic words, words with broad and narrow meanings within one joke, terms, repetitions, as well as the use of various word-formation models and full or partial syntactic parallelism – this is what forms the textual level of the joke. Deception of expectations, contradiction to common sense, various kinds of inconsistencies and false presupposition make up the supratextual level of the joke, which is also an effective way to create a comic effect.
The article examines the linguistic and extralinguistic phenomena presented in the texts of German jokes on the topic of communication between a doctor and a patient.
The relevance of the article lies in the need to consider a joke that includes linguistic and extralinguistic phenomena with their own features and characteristics.
The subject of the work is the linguistic material used in a German joke in order to create a comic effect, as well as the extralinguistic characteristics of the joke genre. The object of the study is medical topics in German jokes.
The scientific novelty lies in the fact that for the first time a joke is considered as a set of linguistic phenomena that create a comic effect in the context of the German language.
The practical significance of the work lies in the application of the material obtained during the study in the academic process, as well as in subsequent philological and cultural studies.
Keywords:
german language, joke, linguistic phenomena, comicality, communication, presupposition, inconsistency.