Научный журнал «Начала русского мира»

Помощь в написании и издании авторских научных работ (ВАК, eLibrary, РИНЦ)!

log-color-rp
pen_kollaj

Страница издания
в электронной библиотеке:

Метаданные статьи:

УДК 81

Авторы:

Соловьева Инга Сергеевна

Учитель английского языка, МАОУ Средняя общеобразовательная школа № 68 г. Тюмень

Название статьи:

БОЛЬШЕ, ЧЕМ СЛОВА: СТРАТЕГИИ ОСВОЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КАК ИНСТРУМЕНТА МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБМЕНА

Страницы в номере:

29–36

Аннотация:

Автор исследует вопрос о том, как английский язык не только помогает общаться, но и формирует видение мира, рассматривая его не как вербальный инструмент, но и как мост, соединяющий различные культуры и способствующий глубокому культурному обмену и интеллектуальному обогащению.

В работе рассматривается роль английского языка в эпоху глобализации, обсуждается его значение для международной коммуникации и профессионального роста, освещаются современные методики преподавания английского языка и интеграция этой дисциплины в образовательные системы мира, а также трудности, с которыми сталкиваются учащиеся в России из-за исторически сложившихся в стране традиций преподавания.

Через анализ разнообразных подходов к изучению английского языка делается вывод о необходимости разработки более эффективных образовательных стратегий, которые бы обеспечивали не только освоение грамматики и словарного запаса, но и глубокое понимание культурного контекста и умение эффективно взаимодействовать на международной арене. Приводятся примеры успешных практик и формулируются предложения по оптимизации обучающих процессов, учитывающие культурные и лингвистические особенности.

В заключение автор рассматривает вопрос о том, как изучение английского языка может способствовать лучшему взаимопониманию между народами и обсуждает его будущую роль, как инструмента для глобального диалога и культурного обмена.

Ключевые слова:

  • английский язык
  • aрт-технология
  • глобализация
  • коммуникативные навыки
  • культурные традиции
  • межкультурное общение
  • методика обучения
  • языковая среда

Список использованных источников:

  1. Журавлев С. В. и др.; Предисл.: Соколов. А. К. Выходные данные. Физическое описание. // М.: РОССПЭН, 1998. – 348 с.
  2. Crystal D. English as a Global Language. // Cambridge: Cambridge University Press, 2003. – 58 c.
  3. Лебедева Л. Д. Практика арт-терапии: подходы, диагностика, система занятий. // СПб.: Речь, 2005. – 226 с.
  4. Лихачев Б.Т. Педагогика: курс лекций. // М.: Юрайт-М, 2000. – 607 с.
  5. Смирнов А. В. Сознание. Логика. Язык. Культура. Смысл [Текст] // Институт философии Российской академии наук. – М.: Языки славянской культуры, 2015. – 712 с.
  6. Хомский Н.; пер. с англ. Б. Ю. Городецкого. Язык и мышление. // М.: Издательство МГУ, 1972.
  7. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. // М.: Слово, 2000.
  8. Grogan A, Green DW, Ali N, Crinion JT, Price CJ. Structural correlates of semantic and phonemic fluency ability in first and second languages. // New York: Cerebral Cortex, 1991.
  9. Kenez P. Cinema and Soviet Society: From the Revolution to the Death of Stalin. // London: I.B. Tauris, 1985. – 142 c.
  10. Krashen S. Principles and Practice in Second Language Acquisition. // Oxford: Pergamon Press, 1982. – 75 c.
  11. Brooks N.H. (1991), Language and Language Learning: Theory and Practice. // New York: Harcourt, 1964.
  12. Larsen-Freeman D. Techniques and Principles in Language Teaching. // New York: Oxford University Press, 2000. – 25 c.
  13. Swain M., Lapkin S. Problems in Output and the Cognitive Processes They Generate: A Step Towards Second Language Learning. // Applied Linguistics. New York: Oxford University Press, 1995. – т. 16, вып. 3, 371-391 c.
  14. Bialystok E., Hakuta K. In other words: The science and psychology of second-language acquisition. // New York: Basic Books, 1994.
  15. Kramsch C. Context and Culture in Language Teaching. // Oxford: Oxford University Press, 1993. – 88 c.
  16. Fishman J.A. «Language and Nationalism. // Rowley: Newbury House Publishers, 1972. – 59 c.

Финансирование научной работы:

Нет сведений.

Ссылка для цитирования:

Соловьева И.С. Больше, чем слова: стратегии освоения английского языка как инструмента межкультурного обмена // Начала русского мира. 2022. №3. С. 29–36.

The authors:

Solovyova Inga Sergeevna

English teacher, MAOU Secondary School No. 68, Tyumen

Article title:

MORE THAN WORDS: STRATEGIES FOR MASTERING ENGLISH AS A TOOL FOR CROSS – CULTURAL EXCHANGE

Pages:

29–36

Abstract:

The author explores how the English language not only facilitates communication but also shapes a vision of the world, considering it not just as a verbal tool but also as a bridge connecting different cultures, contributing to deep cultural exchange and intellectual enrichment.

In the article, the role of the English language is considered in the era of globalization, and its importance for international communication and professional growth is also discussed. The article covers modern teaching methods of English and the integration of this discipline into global educational systems, as well as the challenges faced by students in Russia due to historically established teaching traditions in the country.

Through an analysis of various approaches to learning English, it is concluded that there is a need to develop more effective educational strategies that not only cover grammar and vocabulary acquisition but also provide a deep understanding of cultural context and the ability to interact effectively on the international stage. The article also presents examples of successful practices and formulates suggestions for optimizing educational processes, taking into account cultural and linguistic features.

At the end the author examines how learning English can contribute to better mutual understanding among peoples and discusses its future role as a tool for global dialogue and cultural exchange.

Keywords:

  • english language
  • art-technology
  • globalization
  • communication skills
  • cultural traditions
  • intercultural communication
  • methods of teaching
  • language environment

Текст статьи: