Научный журнал «Начала русского мира»

Помощь в написании и издании авторских научных работ (ВАК, eLibrary, РИНЦ)!

log-color-rp
pen_kollaj

Страница издания
в электронной библиотеке:

Метаданные статьи:

УДК 811.133.1

Авторы:

Воронцова Маргарита Дмитриевна

Кандидат филологических наук, Дипломатическая академия МИД России, кафедра европейских языков, г. Москва, Россия

SPIN-код: 3548-0745

Название статьи:

ФРАНЦУЗСКАЯ ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА СКВОЗЬ ПРИЗМУ ГАСТРОНОМИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

Страницы в номере:

60–67

Аннотация:

В данной статье исследуется французская языковая картина мира через анализ гастрономических фразеологизмов, отражающих национально-культурные особенности восприятия действительности с применением фреймового анализа. Автор рассматривает гастрономические фразеологические единицы как лингвокультурные фреймы, отражающие ценностные установки, эмоциональные состояния, оценку, интерпретацию действительности носителями французского языка, а также социальные стереотипы. В рамках предложенного подхода выделяются структурные компоненты фреймов, что позволяет систематизировать на материале корпуса фразеологических единиц их семантику, прагматику и культурные коннотации. Особое внимание уделяется метафорическим и метонимическим трансформациям гастрономических фразеологических единиц, формирующих устойчивые когнитивные модели (напр., avoir la pêche как фрейм энергетического состояния человека).

Исследование показывает, как фреймовые структуры фразеологизмов актуализируют культурно-специфические стереотипы и ценностные доминанты французского социума. Применение фреймового метода способствует углублению понимания механизмов вербализации гастрономического опыта в языке.

Результаты работы вносят вклад в изучение взаимосвязи языка, культуры и ментальности, а также расширяют понимание специфики французской фразеологии в когнитивно-дискурсивном аспекте.

Ключевые слова:

французский язык, языковая картина мира, фразеологизмы, фрейм, фреймовый анализ, гастрономическая лексика, лингвокультурология, когнитивная лингвистика.

Список использованных источников:

  1. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание.– М.: Русские словари, 1996. 416 с.
  2. Зяблова О.А. Современные методологические принципы изучения терминологических систем: фреймовая терминология // Человек. Социум. Общество.– 2024.– №S1.– C.39-46.
  3. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры.– Изд. 3-е, испр. и доп.– М.: Академический проект, 2004. 991 с.
  4. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. М.: Школа «Языки Русской Культуры», 1996. 288 с.
  5. Barthes, R. Mythologies. P.: Éditions du Seuil, 1957. 267 p.
  6. Bilan de Macron et de la macronie. Pouvoir d’achat, chômage… Ils nous racontent des salades ! [Электронный ресурс].– Режим доступа: URL: https://fdgpierrebe.over-blog.com/2021/11/bilan-de-macron.pouvoir-d-achat-chomage-on-nous-raconte-des-salades.html (дата обращения: 30.04.2025).
  7. Durabilité, et si on arrêtait de se raconter des salades ? [Электронный ресурс] .– Режим доступа: URL: https://enzyme.hecexecutiveschool.be/si-on-arretait-de-raconter-des-salades (дата обращения: 30.04.2025).
  8. Filmore, C. J. Frame Semantics. In Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin. 111-137 pp.
  9. Larousse [Электронный ресурс].– Режим доступа: URL: https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-monolingue (дата обращения: 30.04.2025).
  10. Lévi-Strauss, C. Mythologiques t.1. Le cru et le cuit. P.: Plon, 2014. 528 p.
  11. Lutte contre la malbouffe: Macron nous raconte encore des salades ! [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: https://lafranceinsoumise.fr/2019/05/21/lutte-contre-la-malbouffe-macron-nous-raconte-encore-des-salades/ (дата обращения: 30.04.2025).
  12. Observatoire de l’agribashing en Gironde: «Il faut arrêter de raconter des salades». [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: https://rue89bordeaux.com/2019/12/observatoire-de-lagribashing-en-gironde-il-faut-arreter-de-raconter-des-salades/ (дата обращения: 30.04.2025).
  13. Pagnol M. La gloire de mon père. P.: Grasset. Student édition, 2004. 240 p.
  14. Pagnol M. Le château de ma mère. P.: Grasset. Reprint édition, 2004. 240 p.
  15. San-Antonio Du plomb dans les tripes. P.: Pocket, 2014. 256 p.
  16. Simenon J. Maigret et le clochard. P.: Presses de la Cité, 1963. 187 p.
  17. Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du XIX-e et du XX-e siècle (édité par le centre national de la recherche scientifique). P.: 1971-1994. T1-16.
  18. Voss C., Raz T. Ne coupez jamais la poire en deux. Un manuel redoutable pour négocier gagnant par un négociateur du FBI. P.: Belfond, 2018. 288 p.

Финансирование научной работы:

Нет сведений.

Ссылка для цитирования:

Воронцова М.Д. Французская языковая картина мира сквозь призму гастрономических фразеологизмов // Начала русского мира. 2025. №4. С. 60–67.

URL статьи: https://rostizdat.ru/st7-n4-2025/

© Воронцова М.Д., 2025

 Материал распространяется на условиях лицензии Creative Commons «Атрибуция» 4.0 Международная (CC BY 4.0)

The authors:

Vorontsova Margarita Dmitrievna

Candidate of Philology, Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs of Russia, Department of European Languages, Moscow, Russia

Article title:

FRENCH LINGUISTIC WORLDVIEW THROUGH THE PRISM OF GASTRONOMIC PHRASEOLOGICAL EXPRESSIONS

Pages:

60–67

Abstract:

This article explores the French linguistic worldview through the analysis of gastronomic phraseological expressions reflecting national-cultural features of reality perception using frame analysis. The author considers gastronomic phraseological expressions as linguacultural frames reflecting value attitudes, emotional states, evaluation, interpretation of reality by native French speakers, as well as social stereotypes. Within the framework of the proposed approach the structural components of frames are singled out, which allows us to systematize their semantics, pragmatics and cultural connotations on material of the corpus of phraseological expressions. Special attention is paid to metaphorical and metonymic transformations of gastronomic phraseological expressions that form stable cognitive models (e.g., avoir la pêche as a frame of a person’s energy state).

The study shows how frame structures of phraseological phrases actualize culturally specific stereotypes and value dominants of French society. The application of the frame method contributes to a deeper understanding of the mechanisms of verbalisation of gastronomic experience in language.

The results of the work contribute to the study of the link between language, culture and mentality, as well as expand the understanding of the specificity of French phraseology in the cognitive-discursive aspect.

Keywords:

french language, linguistic worldview, phraseological phrases, frame, frame analysis, gastronomic lexicon, linguacultural studies, cognitive linguistics.

Текст статьи: