Научный журнал «Начала русского мира»

Помощь в написании и издании авторских научных работ (ВАК, eLibrary, РИНЦ)!

log-color-rp
pen_kollaj

Страница издания
в электронной библиотеке:

Метаданные статьи:

УДК 81’42

Авторы:

Искендерова Нушаба Рамиз гызы

Кандидат филологических наук, доцент кафедры «Иностранных языков», Азербайджанского Медицинского Университета,

г. Баку

Название статьи:

КОГЕРЕНТНОСТЬ И КОГЕЗИЯ В ТЕМАТИЧЕСКОМ РАЗВИТИИ ТЕКСТА

Страницы в номере:

76–82

Аннотация:

В статье представлены результаты сравнительно-сопоставительного анализа оригинального текста рассказа Э. Хемингуэя «Банальная история» и его перевода на русский язык, демонстрирующие, что нарушение структурно-семантических связей между микротемами приводит к существенной потере информации при переводе. Актуальность предпринятого исследования обусловлена необходимостью выявления закономерностей в последовательном формировании межтематических связей как фактора, обеспечивающего адекватность перевода художественного текста. Теоретической основой работы служит положение о том, что целостность текста на разных уровнях его организации обеспечивается когезией (формальной связностью) и когерентностью (смысловой целостностью). В рамках исследования рассматриваются следующие динамические аспекты тематического развития текста: механизмы формирования начальной микротемы; принципы последовательного развертывания и интеграции последующих микротем; структурно-функциональные особенности межтематических связей; типология логико-семантических отношений между тематическими элементами. Методологическая база исследования основана на сочетании структурно-семантического и сравнительного анализа текстов оригинала и перевода.

Ключевые слова:

текст, тема, микротема, макротема, тематическое развитие, когезия, когерентность.

Список использованных источников:

  1. Алефиренко Н.Ф. Проблемы когнитивной лингвистики: Научная монография / Н.Ф. Алефиренко. – Нитра: Университет Константина Философа в Нитре, 2011. – 216 с.
  2. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Введение в когнитивную лингвистику / Н.Н. Болдырев. – Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014. – 236 с.
  3. Бородицки Л. Как языки конструируют время / Л. Бородицки // Язык и Мысль: Современная когнитивная лингвистика. – Москва: Языки славянской культуры, 2015. – С. 199–212.
  4. Бузаева Я.А. Самоподобие формы текста как принцип организации вторичного текста (на материале сонетов У. Шекспира и их русских переводов): автореф. дис. … канд. филол. наук / Я.А. Бузаева. – Челябинск, 2015. – 23 с.
  5. Новиков Л.А. Семантика русского языка / Л.А. Новиков. – Москва: Высшая школа, 1982. – 272 с.
  6. Пименова М.В. Коды культуры и проблемы классификации концептов / М.В. Пименова // Язык. Текст. Дискурс. – 2007. – Вып. 5. – С. 71-86.
  7. Хемингуэй Э. Банальная история [Электронный ресурс] / Э. Хемингуэй // Библиотека Хемингуэя. – URL: http://hemingway-lib.ru/rasskazi/banalnaya-istoriya.html (дата обращения: 15.03.2025).
  8. Хэллидей М.А.К. Когезия в английском языке / М.А.К. Хэллидей, Р. Хасан // Исследования по теории текста. – М., 1979. – С. 108-115.
  9. Abdullayev Ə. Aktual üzvlənmə, mətn və diskurs / Ə. Abdullayev. – Bakı: “Zərdabi LTD” MMC, 2011. – 272 s.
  10. Diego X.R. Linguistic cohesion in middle-school texts: A comparison of logical connectives usage in science and social studies textbooks [Электронный ресурс] / R. Diego, A. Briceño, H. Rohde, S. Hironaka // Electronic Journal of Science Education. – 2016. – Vol. 20, No. 6. – URL: http://ejse.southwestern.edu (дата обращения: 15.03.2025).
  11. Farghal M. Textual Issues Relating to Cohesion and Coherence in Arabic/English Translation / M. Farghal // Jordan Journal of Modern Languages and Literature. – 2017. – Vol. 9, No. 1. – P. 29-50.
  12. Goodluck C.K. The use of lexical cohesion elements in the writing of ESL learners / C.K. Goodluck, U.L. Igbokwe, U.N. Okebalama, C.I. Egbe // Research in Language. – 2016. – Vol. 3. – P. 221-234.
  13. Hemingway E. Banal Story [Электронный ресурс] / E. Hemingway // Viet Messenger. – URL: http://vietmessenger.com/books/?title=menwithout women&page (дата обращения: 15.03.2025).
  14. Kazımov Q. Ön söz. Mətn dilşiliyi problemləri / Q. Kazımov // Aktual üzvlənmə, mətn və diskurs / Ə. Abdullayev. – Bakı: “Zərdabi LTD” MMC, 2011. – S. 5-21.
  15. Lapshinova-Koltunski E. Review of Discourse and Coherence: From the Sentence Structure to Textual Relations / E. Lapshinova-Koltunski, M. Ogrodniczuk // Slovo a slovesnost. – 2017. – Vol. 78. – P. 343–349.
  16. Məmmədov A. MSB-lər arasında əlaqə üsulları (formal əlaqə) / A. Məmmədov // Azərbaycan dilində mürəkkəb sintaktik bütöv. – Bakı: Mütərcim, 2012. – S. 184-213.
  17. Menzel K. New perspectives on cohesion and coherence: Implications for translation / K. Menzel, E. Lapshinova-Koltunski, K. Kunz. – Berlin: Language Science Press, 2017. – 157 p.
  18. Moongee J. Analyzing the Cohesion of English Text and Discourse with Automated Computer Tools / J. Moongee // Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics. – 2014. – Vol. 18(2). – P. 123-133.
  19. Sarzhoska-Georgievska E. Coherence: Implications for Teaching Writing / Sarzhoska-Georgievska // English Studies at NBU. – 2016. – Vol. 2, Issue 1. – P. 17-30.
  20. Schubert Ch. Cohesion in contrast: A case study of English and German user manuals / Ch. Schubert // SKY Journal of Linguistics. – 2016. – No. 29. – P. 95-117.

Финансирование научной работы:

Нет сведений.

Ссылка для цитирования:

Искендерова Нушаба Рамиз гызы Когерентность и когезия в тематическом развитии текста // Начала русского мира. 2025. №4. С. 76–82.

URL статьи: https://rostizdat.ru/st9-n4-2025/

© Искендерова Нушаба Рамиз гызы, 2025

 Материал распространяется на условиях лицензии Creative Commons «Атрибуция» 4.0 Международная (CC BY 4.0)

The authors:

Isgandarova Nushaba Ramiz

PhD in Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages at Azerbaijan Medical University, Baku

Article title:

COHERENCE AND COHESION IN THEMATIC DEVELOPMENT OF TEXT

Pages:

76–82

Abstract:

This article presents the results of a comparative analysis of Ernest Hemingway’s original short story “Banal Story” and its translation into Russian, demonstrating that violations of structural-semantic links between microthemes lead to significant information loss in translation. The relevance of this research is determined by the need to identify patterns in the sequential formation of inter-thematic connections as a factor ensuring the adequacy of literary text translation. The theoretical basis of the work is the position that text integrity at different levels of its organization is provided by cohesion (formal connectivity) and coherence (semantic integrity). The study examines the following dynamic aspects of thematic development: mechanisms of initial microtheme formation; principles of sequential deployment and integration of subsequent microthemes; structural and functional features of inter-thematic connections; typology of logical-semantic relations between thematic elements. The research methodology is based on a combination of structural-semantic and comparative analysis of the original and translated texts.

Keywords:

text, theme, microtheme, macrotheme, thematic development, cohesion, coherence.

Текст статьи: